DJ NATTの洋楽和訳

クラブヒットの洋楽和訳

The Box / Roddy Ricch 歌詞 和訳 日本語訳

f:id:djnatt:20220330134434j:plain

 

youtu.be

 

2019年リリースのクラブヒット。当時まだぼくはNYに居たんですが、この曲はめちゃくちゃ流行ってた。リリースされてそんなに月日が経ってないにもかかわらず、クラブでかければコーラス部分は合唱することもあった。とりあえずDJ Mustardとの曲”Ballin’”がとてつもなくヒットしてたので、注目されていたこともあってかすぐにクラブヒットとなった。トラックもカッコいいし、個人的に大好きな曲。

では早速!!

 

[Chorus]

Pullin' out the coupe at the lot
パーキングにあったクーペ(※高級車)で走り去る

Told 'em fuck 12, fuck SWAT
あいつらに”ファック12(※警察のこと)、ファックスワット”って言ったんだ

Bustin' all the bells out the box
ボックス(※弾倉、ガンマガジンのこと)に入ってる弾を全部空にして

I just hit a lick with the box
おれはそのボックス(※弾倉、ガンマガジンのこと)と一緒に大金をつかんだところだ

Had to put the stick in the box, mmh
銃をボックス(※おそらくクーペのダッシュボードのこと)に隠さなきゃならなかった

Pour up the whole damn seal, I'ma get lazy
リーン(※コデインと風邪薬のシロップを混ぜた飲み物)全部を注いで、おれはダラダラしてるんだ

I got the mojo deals, we been trappin' like the '80s
おれはデカい取引をゲットした、おれらは80年代みたいにドラッグを売ってた

She sucked a nigga soul, gotta Cash App
女がおれのアソコを舐めた、Cash App(※アプリ、このアプリを持っているもの同士でお金の受け渡しができる)しなきゃな

Told 'em wipe a nigga nose, say slatt, slatt
あいつらに男を殺れって言ったんだ、スレット(※Slime Love All The Timeの略、仲間をいつも愛してるという意)って言え、スレットだ

I won't never sell my soul, and I can back that
(今までもこれからも)おれは決して魂を売ったりしねー、で、それに同意できる

And I really wanna know where you at, at
そしておれはお前がどこにいるかマジで知りたいんだ

[Verse 1]

I was out back where the stash at
おれは隠しものがある外にいたんだ

Cruise the city in a bulletproof Cadillac (Skrrt)
防弾ガラスのキャデラックで街を徘徊する

'Cause I know these niggas after where the bag at (Yeah)
だっておれは大金があるところの後をつけてくる奴らを知ってるからな

Gotta move smarter, gotta move harder
賢く動かなきゃならねーし、ハードにも動かなきゃならねー

Nigga try to get me for my water
男がおれのジュエリーのためにおれに近づいてこようとするんだ

I'll lay his ass down, on my son, on my daughter
おれはおれの息子や娘の上に奴のケツを横にする(※奴を殺すという意)だろう

I had the Draco with me, Dwayne Carter
おれはドラコ(※拳銃)を持ってる(※DracoとDrakeをかけている)、ドゥウェイン カーター(※アメリカのラッパーLil Wayneの本名)

Lotta niggas out here playin', ain't ballin'
多くの奴らがここでプレーしてる、金稼ぎしてねー

I done put my whole arm in the rim, Vince Carter (Yeah)
おれは(バスケットボールの)ネットにおれの腕全部突っ込んだんだ、ヴィンス カーター(※元NBA選手)だ

And I know probably get a key for the quarter
そしておれは知ってる、クォーターのキーを多分ゲットするって

Shawty barely seen in double C's, I bought 'em
女のコがシャネルを着てるのをあまり見ない、でおれは買ったんだ

Got a bitch that's looking like Aaliyah, she a model
アリーヤ(※故アメリカのシンガー)っぽい見た目の女をゲットしたんだ、奴はモデルさ

I got the pink slip, all my whips is key-less
おれは車の権利書をゲットした、おれの車は全部キーレス(※鍵なし)なんだ

Compton, I'm about to get the key to the city
コンプトン、おれはキー トゥ ザ シティー(※賞)を手にするところだ

Patek like the sea, forgive me
パテック(※パテック フィリップのこと、高級腕時計)はまるで海だぜ(※おそらく宝石がいっぱい付いてる)、おれを許してくれ

[Chorus]

Pullin' out the coupe at the lot
パーキングにあったクーペ(※高級車)で走り去る

Told 'em fuck 12, fuck SWAT
あいつらに”ファック12(※警察のこと)、ファックスワット”って言ったんだ

Bustin' all the bells out the box
ボックス(※弾倉、ガンマガジンのこと)に入ってる弾を全部空にして

I just hit a lick with the box
おれはそのボックス(※弾倉、ガンマガジンのこと)と一緒に大金をつかんだところだ

Had to put the stick in the box, mmh
銃をボックス(※おそらくクーペのダッシュボードのこと)に隠さなきゃならなかった

Pour up the whole damn seal, I'ma get lazy
リーン(※コデインと風邪薬のシロップを混ぜた飲み物)全部を注いで、おれはダラダラしてるんだ

I got the mojo deals, we been trappin' like the '80s
おれはデカい取引をゲットした、おれらは80年代みたいにドラッグを売ってた

She sucked a nigga soul, gotta Cash App
女がおれのアソコを舐めた、Cash App(※アプリ、このアプリを持っているもの同士でお金の受け渡しができる)しなきゃな

Told 'em wipe a nigga nose, say slatt, slatt
あいつらに男を殺れって言ったんだ、スレット(※Slime Love All The Timeの略、仲間をいつも愛してるという意)って言え、スレットだ

I won't never sell my soul, and I can back that
(今までもこれからも)おれは決して魂を売ったりしねー、で、それに同意できる

And I really wanna know where you at, at, hah
そしておれはお前がどこにいるかマジで知りたいんだ、は

[Verse 2]

Hahaha, I been movin' 'em out
ははは、おれはあいつらをどかしたんだ

If Steelo with me, then he got the blues in the pouch (Yeah)
もしおれと一緒にスティーロ(※Roddyの友人)がると、あいつはポーチにドラッグ忍ばせてるんだ

Took her to the forest, put the wood in her mouth
女を森に連れて行って、彼女の口にアソコを突っ込む

Bitch, don't wear no shoes in my house
ビッチ、おれの家では靴は脱げ

The private I'm flyin' in, I never wan' fly again
プライベートジェットで飛ぶんだ、おれはもう二度と飛びたくねー

I'll take my chances in traffic (Yeah)
おれは乗り物の中でチャンスを掴むんだ

She suckin' on dick, no hands with it
女はアソコを舐めるんだけど、手は使わないぜ

I just made the Rollie plain like a landing strip
おれは滑走路みたいな純正のロレックスを作ったんだ(※PlainとPlaneをかけている)

I'm a 2020 president candidate
おれは2020年の大統領候補者さ

I done put a hundred bands on Zimmerman, shit
おれはジマーメン(※トレイヴォン マーティンを射殺した男)に10万ドルの懸賞金をかけた

I been movin' real gangster, so that's why she picked a Crip
おれはリアル ギャングスターの動きをしてんだ、そうそれが彼女がクリップ(※ギャングのチーム名)を選んだ理由さ

Shawty call me Crisco 'cause I pop my shit
彼女はおれをクリスコ(※食用油のメーカー)って呼ぶんだ、だっておれはおれの曲を有名にするからな

Got it out the mud, there's nothin' you can tell me, yeah
おれは底辺からのし上がったんだ、お前がおれに言えることは何もねー

When I had the drugs, I was street wealthy, yeah
おれがドラッグを持ってた時、ストリートの金持ちだったんだ

[Chorus]

Pullin' out the coupe at the lot
パーキングにあったクーペ(※高級車)で走り去る

Told 'em fuck 12, fuck SWAT
あいつらに”ファック12(※警察のこと)、ファックスワット”って言ったんだ

Bustin' all the bells out the box
ボックス(※弾倉、ガンマガジンのこと)に入ってる弾を全部空にして

I just hit a lick with the box
おれはそのボックス(※弾倉、ガンマガジンのこと)と一緒に大金をつかんだところだ

Had to put the stick in the box, mmh
銃をボックス(※おそらくクーペのダッシュボードのこと)に隠さなきゃならなかった

Pour up the whole damn seal, I'ma get lazy
リーン(※コデインと風邪薬のシロップを混ぜた飲み物)全部を注いで、おれはダラダラしてるんだ

I got the mojo deals, we been trappin' like the '80s
おれはデカい取引をゲットした、おれらは80年代みたいにドラッグを売ってた

She sucked a nigga soul, gotta Cash App
女がおれのアソコを舐めた、Cash App(※アプリ、このアプリを持っているもの同士でお金の受け渡しができる)しなきゃな

Told 'em wipe a nigga nose, say slatt, slatt
あいつらに男を殺れって言ったんだ、スレット(※Slime Love All The Timeの略、仲間をいつも愛してるという意)って言え、スレットだ

I won't never sell my soul, and I can back that
(今までもこれからも)おれは決して魂を売ったりしねー、で、それに同意できる

And I really wanna know where you at, at
そしておれはお前がどこにいるかマジで知りたいんだ

 

いかがでしたか。この曲は実はNYで作られたようで、朝の6時に完成したと本人とそのクルーが言っている。しかもリリックも書き上げられて、トラックも完成したタイミングでRoddyが「何か足りねーな、ちょっと付け足そう」と言って付け足したのが上ネタのあの”ピー、プ”というドアの音。この音こそが中毒性を増してる気がする。なかなか凄いサクセスストーリー。

それではまた。