DJ NATTの洋楽和訳

クラブヒットの洋楽和訳

Juicy / The Notorious B.I.G. 歌詞 和訳 日本語訳

f:id:djnatt:20220330134434j:plain

 

youtu.be

 

NYのクラブに遊びに行くなら絶対知ってて欲しい1994年リリースのクラブヒット。NY以外の州ではあまり聞かないかもしれない。ただこれがNYのクラブでかかったらまずイントロで超盛り上がって、ラップが始まったら大合唱になる。ちょっと歌えるだけでも周りの人と一体感が生まれるという不思議な曲。それを体感するとビギーは死後もなお本当にみんなから愛されてる存在なんだなと気付かされる。

では早速!!

 

[Intro: The Notorious B.I.G.]

("Fuck all you hoes!" Get a grip, motherfucker!)
(お前ら女たち全員クソだ!冷静に行動しろよ、クソどもが)

Yeah, this album is dedicated
イエー、このアルバムは捧げられる

To all the teachers that told me I'd never amount to nothin'
おれは決して何も生み出さないっておれに言った先生たち全員に

To all the people that lived above the buildings that I was hustlin' in front of
そして、おれがハスリン(※ドラッグを売ってお金を稼ぐこと)していたとこの目の前のビルの上に住んでた奴ら全員

Called the police on me when I was just tryin' to make some money to feed my daughter (it's all good)
おれが自分の娘の飯を食わせるためにただ金を稼ごうとしていた時に、警察を呼んだ(奴ら)

And all the niggas in the struggle
そして一生懸命頑張ってる全ての男たち

You know what I'm sayin'? It's all good, baby baby
おれが何言ってるかわかるだろ?大丈夫、問題ねーさ、ベイビーベイビー

[Verse 1: The Notorious B.I.G.]

It was all a dream, I used to read Word Up! magazine
それは全て夢だったんだ、おれはワード アップ!マガジン(※ティーン向けの音楽雑誌)を読んでいたんだ

Salt-n-Pepa and Heavy D up in the limousine
リムジンに乗ってるソルト エン ペパ(※アメリカのラップグループ)とヘヴィーD(※アメリカのラッパー)が載ってた

Hangin' pictures on my wall
うちの壁に写真を吊るしてた

Every Saturday Rap Attack, Mr. Magic, Marley Marl
毎週土曜日のラップ アタック(※TVショー)、ミスター マジック(※ラップ アタックのホスト)、マーリーマール(※ラップ アタックのDJ)

I let my tape rock 'til my tape popped
おれの(カセット)テープが出てくるまで(※カセットテープはA面とB面があって、片面全部録音が終わると勝手にフタが開いて出てくる仕組み)おれは録音しまくったんだ

Smokin' weed in Bambú, sippin' on Private Stock
バンブー(※紙巻タバコ用の紙)で大麻吸って、プライベート ストック(※ビールの名前)を飲んでた

Way back, when I had the red and black lumberjack
昔、おれが赤と黒のランバージャック(※ブロックチェックのネルシャツ)持ってた時

With the hat to match
ハットも一緒に合わせてた

Remember Rappin' Duke? Duh-ha, duh-ha
ラッピン デューク覚えてるか?ダハー、ダハー 

You never thought that hip-hop would take it this far
お前は決してヒップホップがここまでになるなんて思わなかった

Now I'm in the limelight 'cause I rhyme tight
今おれは有名人さ(※当時のクラブ、ライム ライトにいるとかけている)、だっておれはタイトなライムするから

Time to get paid, blow up like the World Trade
金を稼ぐ時だ、ワールド トレード(※世界貿易センタービルのこと)みたいにすぐにリッチ且つ有名になる

Born sinner, the opposite of a winner
ゲトー出身、勝ち組とは正反対

Remember when I used to eat sardines for dinner
おれは昔ディナーでイワシを食ってた時を覚えてる

Peace to Ron G, Brucie B, Kid Capri
ロンG(※当時NYのハーレムのDJ)、ブルーシーB(※当時NYのハーレムのDJ)、キッド カプリ(※NYのブロンクスのDJ)

Funkmaster Flex, Lovebug Starski
ファンクマスター フレックス(※当時NYのブロンクスのDJ)、ラブバグ スタースキー(※当時NYのブロンクスのDJ)にピース

I'm blowin' up like you thought I would
お前がおれはなるだろうって思ってたように、おれはリッチで有名になってる

Call the crib, same number, same hood, it's all good
家に電話してこい、同じ番号だし、同じ場所さ、大丈夫問題ないさ

And if you don't know, now you know, nigga
で、もしお前がわからないなら、今わかるさ、なぁ

[Chorus: Total & Puff Daddy]

You know very well (Yeah)
あなたはよく知ってるわ(イエー)

Who you are (Money, hoes and clothes)
自分が何者か(金、女そして服)

Don't let 'em hold you down (Bankrolls, yeah, haha)
あいつらにあなたを押さえつけさせないわ(札束、イエー、ハハ)

Reach for the stars (It's all good)
星まで届くわ(全て大丈夫さ)

You had a goal (C'mon)
あなたは目標があった(カモン)

But not that many (It's all good)
でもたくさんはない(全て大丈夫さ)

'Cause you're the only one
だってあなたはたった1人の存在だから

I'll give you good and plenty (Check it)
私はあなたに多くを捧げるわ(チェックしろ)

[Verse 2: The Notorious B.I.G.]

I made the change from a common thief
おれはいわゆる盗人から改善したんだ

To up close and personal with Robin Leach
ロビン リーチ(※当時やっていたTVショーのホスト)と親しくなるために

And I'm far from cheap, I smoke skunk with my peeps all day
そしておれは貧乏から遠い存在だ、おれは一晩中仲間とスカンク(※大麻の名前)を吸う

Spread love, it's the Brooklyn way
愛を拡散する、それがブルックリンのやり方さ

The Moët and Alizé keep me pissy, girls used to diss me
モエ(※シャンパンの名前)とアリゼ(※お酒の名前)でおれは酔っ払い続ける、昔女たちはおれをディスってたな

Now they write letters 'cause they miss me
今奴らは手紙を書くんだ、だってあいつらおれに会いたいから

I never thought it could happen, this rapping stuff
おれはそんな事が起こるなんて決して思わなかった、このラップ業でね

I was too used to packing gats and stuff
おれは銃に弾を詰めるのに慣れ過ぎてた

Now honeys play me close like butter play toast
トーストの上のバターみたいに、今女たちはおれにベッタリなんだ

From the Mississippi down to the East Coast
ミシシッピからイーストコーストまで

Condos in Queens, indo for weeks
クイーンズの分譲アパート、数週間分の大麻

Sold out seats to hear Biggie Smalls speak
ビギー スモールズの声を聴くためのシート(※ビギーのコンサートのチケット)は完売

Living life without fear
恐怖のない人生を生きる

Puttin' five karats in my baby girl ear
おれのベイビー ガール(※娘のこと)の耳に5キャラットのダイヤのピアスをはめる

Lunches, brunches, interviews by the pool
ランチ、ブランチ、プールのインタビュー

Considered a fool 'cause I dropped out of high school
バカだと思われたよ、だっておれは高校を中退したから

Stereotypes of a black male misunderstood
黒人男性のステレオタイプは勘違いしたやがった

And it's still all good
それでも全て大丈夫さ

And if you don't know, now you know, nigga
そして、もしお前がわからないなら、今わかるさ、だろ

[Chorus: Total & Puff Daddy]

You know very well (C'mon)
あなたはよく知ってるわ(カモン)

Who you are (Bankrolls)
自分が何者か(札束)

Don't let 'em hold you down (Clothes)
あいつらにあなたを押さえつけさせないわ(服)

Reach for the stars (Mansions)
星まで届くわ(マンション)

You had a goal
あなたは目標を持った

But not that many (It's all good)
でもたくさんはない(全て大丈夫さ)

'Cause you're the only one
だってあなたはたった1人の存在だから

I'll give you good and plenty ('94)
私はあなたに多くを捧げるわ(’94)

[Verse 3: The Notorious B.I.G.]

Super Nintendo, Sega Genesis
スーパー ニンテンドー(※昔のTVゲーム機)、セガ ジェネシス(※昔のTVゲーム機)

When I was dead broke, man, I couldn't picture this
おれがマジで金無かった時、なぁ、おれはこんなこと想像もできかった

50-inch screen, money-green leather sofa
50インチのスクリーン(※50インチのTV)、深緑のレザーのソファー

Got two rides, a limousine with a chauffeur
2台の車に、運転手付きのリムジンを持ってる

Phone bill about two G's flat
約2000ドルする携帯代

No need to worry, my accountant handles that
心配はする必要はない、おれの会計係がうまくやるんだ

And my whole crew is loungin'
そしておれのクルーみんながゆったりもたれかかってる

Celebrating every day, no more public housin'
毎日祝って、公共住宅はもううんざりだ

Thinkin' back on my one-room shack
小屋みないなおれの1人部屋を思い出してる

Now my mom pimps an Ac' with minks on her back
今おれのママはミンクのコート羽織って、エアコンの下で仕事してる

And she loves to show me off of course
そしてママはもちろんおれを自慢するのが大好きなんだ

Smiles every time my face is up in The Source
おれの顔がソース(※ソースマガジンのこと)に載るといつもニコニコしてる

We used to fuss when the landlord dissed us
大家がおれらをディスった時、おれらは良く慌てたな

No heat, wonder why Christmas missed us
暖房無しで、なんでクリスマスはおれらを忘れちまったんだろうって思ってた

Birthdays was the worst days
誕生日は最も最悪な日だった

Now we sip Champagne when we thirsty
今喉乾いたらおれらはシャンパンを飲む

Uh, damn right I like the life I live
アー、まさにそうだな、おれはおれが生きてるこの生活が好きなのさ

'Cause I went from negative to positive and it's all (It's all good, nigga)
だって、おれがネガティブからポジティブに行ったから、そしてそれが全て(全て大丈夫さ、だろ)

And if you don't know, now you know, nigga
そして、もしお前がわからないなら、今わかるさ、だろ

[Chorus: Total, The Notorious B.I.G. & Puff Daddy]

You know very well (Money)
あなたはよく知ってるわ(金)

Who you are (Hoes and clothes)
自分が何者か(女と服)

Don't let 'em hold you down (Bankrolls)
あいつらにあなたを押さえつけさせないわ(札束)

And if you don't know, now you know, nigga
で、もしお前がわからないなら、今わかるさ、だろ

Reach for the stars (That's right)
星まで届くわ(そうさ)

You had a goal (It's all good)
あなたは目標があった(全て大丈夫さ)

But not that many (All good)
でもたくさんはない(全て大丈夫さ)

'Cause you're the only one (East coast, represent)
だってあなたはたった1人の存在だから(イースト コースト、代表)

I'll give you good and plenty (C'mon)
私はあなたに多くを捧げるわ(カモン)

And if you don't know, now you know, nigga
で、もしお前がわからないなら、今わかるさ、だろ

[Post-Chorus: The Notorious B.I.G. & Puff Daddy]

Representin' B-Town in the house (Biggie Smalls)
B-タウン(※ブルックリンのこと)代表のお出ましさ(ビギー スモールズ)

Junior Mafia, mad flavor (Bad Boy)
ジュニア マフィア、マッド フレイバー(バッド ボーイ)

Uh, uh, yeah, aight (I see you, Cooch)
ア、ア、イエー、そうさ(わかってるぜ、クーチ)

[Chorus: Total]

You know very well
あなたはよく知ってるわ

Who you are
自分が何者か

Don't let 'em hold you down
あいつらにあなたを押さえつけさせないわ

Reach for the stars
星まで届くわ

You had a goal
あなたは目標を持った

But not that many
でもたくさんはない

'Cause you're the only one
だってあなたはたった1人の存在だから

I'll give you good and plenty
私はあなたに多くを捧げるわ

[Outro: Puff Daddy & Total]

Biggie Smalls, it's all good, nigga
ビギー スモールズ、全て問題ないさ、だろ

Junior Mafia, it's all good, nigga
ジュニア マフィア、全て問題ないさ、だろ

Bad Boy, it's all good, nigga
バッド ボーイ、全て問題ないさ、だろ

It's all good
全て問題ないさ、だろ

That's right, '94
そうさ、'94

And on and on, and on and on
そして延々に、延々にだ

You know very well
あなたはよく知ってるわ

It's all good
全て問題ないさ

Who you are
自分が何者か

Yeah
イエー

Don't let 'em hold you down
あいつらにあなたを押さえつけさせないわ

Reach for the stars
星まで届くわ

 

いかがでしたか。NYにいた時、地下鉄Dトレインに乗っていた。ブルックリンからマンハッタンをつなぐ電車で、川を渡るため橋の上を7〜8分くらい揺られる。その時は珍しく混雑していてぎゅうぎゅうだった。NYでは満員電車状態になることをすごく嫌うため、乗客がピリついてるのがひしひしと伝わってくる。東京で満員電車慣れしていたぼくは車内から見えるマンハッタンを眺めていた。そんな目の前に30半ばの太った黒人の母親と6歳くらいのぽっちゃりした娘が座っていた。娘が母親にスマホを貸せと駄々をこね始め、母親からそれを奪い取った。そして次の瞬間ピリピリしていた車内が一気に和んだ。それはなぜか、そのコがyoutubeでBiggieの”Juicy”のPVを爆音でかけだしたから。マンハッタンの街を眺めながら爆音で聴く”Juicy”は最高の瞬間だった。

それではまた。