DJ NATTの洋楽和訳

クラブヒットの洋楽和訳

Lottery (Renegade) / K Camp 歌詞 和訳 日本語訳

f:id:djnatt:20220330134434j:plain

 

youtu.be

 

2019年リリースのこの曲ですが、2020年もヘビープレイされたクラブヒットソング。NYではあまりK Campの曲をかけることはなかったけど、Lotteryはかけてた。ただリリース当初はあまりな感じで、2019年後半から人気が出てきたイメージ。
カッコイイし、中毒性があって個人的にも大好き。

では早速!!

 

[Intro]

[Chorus]

Cash on me like I hit the lottery (Hit the lottery)
おれは宝くじ当てたみたいに金を持ってるぜ

Hoes a trip, watch 'em how they fall on me (Wait)
女たちはトリップしてる、どんだけあいつらがおれをあてにしてるか見てみろよ

Hundreds blue, yeah, I got 'em all on me
100ドルの札束、イエー、これ全部おれのものだ

Go (Go), go (Go), go (Go), go, let's go (Mmh)
ゴー、ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

Prada shoes, yeah, I keep a style on me (Style on me)
プラダのシューズ、イエー、おれなりのスタイルをキープするんだ

Pretty freaks, make them bitches pile on me (I swear)
かわいい女のコたち、このコたちをおれの上に積み重ねるぜ

Rack party, I got thirty thou' on me (Right now)
札束パーティー、30人(の女のコたちが)いるぜ

Go (Go), go (Go), go (Go), let's go
ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

[Verse 1]

Too much cake, all these bitches want a piece (Want a piece)
多すぎるお尻が大きいコたち、このコたちはヤレる男を欲しがってる

Plenty racks, I threw ten on top of my teeth (Racks)
たくさんの札束、おれの歯の一番上から10コ投げたんだぜ

Diamond choker, VVS, I can't breathe (I can't breathe)
ダイヤのチョーカー、超輝いてる、おれは息できねー

Go (Go), go (Go), go (Go), go, let's go (Mmh)
ゴー、ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

Saint Laurent, Marmier, Givenchy (Givenchy)
サンローラン、マーミアー、ジバンシー

Gucci goggles, Gucci buckle, Gucci skis
グッチのゴーグル、グッチのバックル、グッチのスキー板

You gon' cuff that ho, we know that ho a freak
お前はあのコと結婚する、おれらは知ってるだろ、あいつは情熱的だって

Go (Yeah), go (Go), go (Go), let's go (She a freak)
ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

[Chorus]

Cash on me like I hit the lottery (Hit the lottery)
おれは宝くじ当てたみたいに金を持ってるぜ

Hoes a trip, watch 'em how they fall on me (Wait)
女たちはトリップしてる、どんだけあいつらがおれをあてにしてるか見てみろよ

Hundreds blue, yeah, I got 'em all on me
100ドルの札束、イエー、これ全部おれのものだ

Go (Go), go (Go), go (Go), go, let's go (Mmh)
ゴー、ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

Prada shoes, yeah, I keep a style on me (Style on me)
プラダのシューズ、イエー、おれなりのスタイルをキープするんだ

Pretty freaks, make them bitches pile on me (I swear)
かわいい女のコたち、このコたちをおれの上に積み重ねるぜ

Rack party, I got thirty thou' on me (Right now)
札束パーティー、30人(の女のコたちが)いるぜ

Go (Go), go (Go), go (Go), let's go
ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

[Verse 2]

I know shooters in DC, Bradley Beal (Shoot)
おれはDCのシューターたちを知ってるんだ、ブラッドリー ビール

Shawty thick, she say, "I don't miss no meals" (Miss no meals)
お尻が大きい女のコ、彼女が言うんだ、私はイケてない男たちなんか会いたくないってね

Buddy broke, you know you can't front the bill (You broke)
お前は金ねーんだ、わかるだろ、お前じゃ彼女の大学の費用を払ってやれねー

Go (Go), go (Go), go (Go), go, let's go
ゴー、ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

Shrimp and lobster, his and hers, it's a date (Yum)
エビとロブスター、あいつとあの彼女、デートだ

He gon' eat, she gon' eat, it's a plate (It's a plate)
あいつは食べる、あの彼女も食べる、それはプレートだな(やるための関係だな)

Make them racks, spend them racks, give or take (Give or take)
奴らに稼がせろ、あいつらに大金を使わせろ、ギブかテイクかだ

Go, go (Go), go (Go), go, let's go
ゴー、ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

[Chorus]

Cash on me like I hit the lottery (Hit the lottery)
おれは宝くじ当てたみたいに金を持ってるぜ

Hoes a trip, watch 'em how they fall on me (Wait)
女たちはトリップしてる、どんだけあいつらがおれをあてにしてるか見てみろよ

Hundreds blue, yeah, I got 'em all on me
100ドルの札束、イエー、これ全部おれのものだ

Go (Go), go (Go), go (Go), go, let's go (Mmh)
ゴー、ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

Prada shoes, yeah, I keep a style on me (Style on me)
プラダのシューズ、イエー、おれなりのスタイルをキープするんだ

Pretty freaks, make them bitches pile on me (I swear)
かわいい女のコたち、このコたちをおれの上に積み重ねるぜ

Rack party, I got thirty thou' on me (Right now)
札束パーティー、30人(の女のコたちが)いるぜ

Go (Go), go (Go), go (Go), let's go
ゴー、ゴー、ゴー、レッツゴー

[Outro]

 

いかがでしたか。
金持ってるぜーって歌詞。Hip Hopらしくていいですね。
Too Much Cake, all these bitches want a piece.
この部分のリリックはケーキとうまくかけててうまいなーって思わずニヤリとしてしまいました。

それではまた。