I Want You Back / The Jackson 5 歌詞 和訳 日本語訳
1969年リリースの全世界的超特大ヒットソング。日本人の全国民の7割は絶対に聴いたことがあるであろう曲(言い過ぎかも…)。もちろんクラブでもかかるし大人気。NYに居住していた時、高頻度でこの曲をかけていたけどスベったことは一度もない。全世代の全人種にウケるし、汚い言葉が一切入っていないため、どんな場面でもかけれるので、クラブはもちろんルーフトップラウンジやバー、レストランなどでもかなり重宝する曲。
それでは早速!!
[Intro: Michael Jackson]
Uh-huh huh huh huh
ウーフンフンフンフン
Let me tell ya now
今君に言わせて
Uh-huh
ウーフン
[Verse 1: Michael Jackson]
When I had you to myself, I didn't want you around
ぼくが君を独り占めした時、ぼくは君に側に居て欲しくなかった
Those pretty faces always made you stand out in a crowd
そのかわいい顔はいつも人混みの中でも、他の誰よりも注意を引いてた(※ひときわ目立ってた)
But someone picked you from the bunch, one glance was all it took
でも誰かがその束の中から君を連れ出した、ひと目だけが必要だった(※彼女の特別な何かに気付くことが必要だった)
Now it's much too late for me to take a second look
今ぼくにとってもう一度見るには遅すぎる(※もう一度彼女をデートに誘うには遅すぎる)
[Chorus: Michael Jackson & Jackson 5]
Oh, baby, give me one more chance (To show you that I love you)
オー、ベイビー、もう一回チャンスをくれないか(ぼくが君を愛してるって君に見せるために)
Won't you please let me (Back in your heart)
どうか君の心にぼくを戻してくれないか
Oh, darlin', I was blind to let you go (Let you go, baby)
オー、ダーリン、君を行かせたことに気付かなかったんだ(君を行かせた、ベイビー)
But now since I see you in his arms (I want you back)
でも今彼の腕の中にいる君をみてから(ぼくは君に戻って来てほしいんだ)
[Post-Chorus: Michael Jackson & Jackson 5]
Yes, I do now (I want you back)
そう、今ぼくはそうするんだ(君に戻って来てほしいんだ)
Ooh, ooh, baby (I want you back)
ウー、ウー、ベイビー(君に戻って来てほしいんだ)
Yeah, yeah, yeah, yeah (I want you back)
イエー、イエー、イエー、イエー(君に戻って来てほしいんだ)
Na, na, na, na
ナ、ナ、ナ、ナ
[Verse 2: Michael Jackson]
Tryin' to live without your love is one long sleepless night
君の愛なしに生きるってことは、眠れない長い夜ってこと
Let me show you, girl, that I know wrong from right
ガール、ぼくが間違ってたって君に見せたいんだ
Every street you walk on I leave tear stains on the ground
君が歩く全ての道の地面に、ぼくは涙の跡を残す
Following the girl, I didn't even want around
そのコの跡を追ってるんだ、ぼくがかつてそばに居たくなかった
Let me tell you now
今君に言わせてよ
[Chorus: Michael Jackson & Jackson 5]
Oh, baby, all I need is one more chance (To show you that I love you)
オー、ベイビー、ぼくが必要なのはもう一回のチャンスだけなんだ(ぼくが君を愛してるのを見せるために)
Won't you please let me (Back in your heart)
どうか君の心にぼくを戻してくれないか
Oh, darlin', I was blind to let you go (Let you go, baby)
オー、ダーリン、君を行かせたことに気付かなかったんだ(君を行かせた、ベイビー)
But now since I see you in his arms, uh-huh
でも今彼の腕の中にいる君をみてから(ぼくは君に戻って来てほしいんだ)
[Bridge: Michael Jackson]
A buh buh buh buh
ア、ブ、ブ、ブ、ブ
A buh buh buh buh, all I want
ア、ブ、ブ、ブ、ブ、ぼくが欲しい全て
A buh buh buh buh, all I need
ア、ブ、ブ、ブ、ブ、ぼくが必要な全て
A buh buh buh buh, all I want
ア、ブ、ブ、ブ、ブ、ぼくが欲しい全
A buh buh buh buh, all I need
ア、ブ、ブ、ブ、ブ、ぼくが必要な全て
[Chorus 2: Jermaine Jackson, Michael Jackson & Jackson 5]
Oh, just one more chance
オー、もう一回だけのチャンス
To show you that I love you
ぼくが君を愛してるのを見せるために
Baby! Baby!
ベイビー!ベイビー!
Baby! Baby!
ベイビー!ベイビー!
Baby! Baby!
ベイビー!ベイビー!
I want you back
ぼくは君に戻って来てほしい
[Jackie Jackson & Jackson 5]
Forget what happened then
何があったかは忘れて
I want you back
ぼくは君に戻って来てほしいんだ
[Jermaine Jackson]
Let me live again
ぼくを生き返らせて
[Chorus 3: Michael Jackson & Jackson 5]
Oh baby, I was blind to let you go
オーベイビー、ぼくは君を行かせたことに気付かなかった
But now since I see you in his arms
でも今ぼくは彼の腕の中にいる君をみて
I want you back
戻って来てほしいんだ
[Jackie Jackson]
Spare me of this cause
この原因を見逃して
[Jermaine Jackson]
Gimme back what I lost
ぼくが失ったものを戻してほしいんだ
[Outro: Michael Jackson]
Oh baby I need one more chance ha
オーベイビーぼくはもう一度チャンスが必要なんだ
I tell ya that I love you
ぼくは君を愛してるって言ってるんだ
Oh! Oh! Oh! I want you back!
オー!オー!オー!君に戻って来てほしいんだ!
いかがでしたか。曲名通りの失恋ソング。日本でもアメリカでも昔から、ぼくたち男は失って初めて気付くっていうのは変わらないんですね。男性はなかなか次に進めず、前の女性を引きずる生き物なんです。だから好きな女性が居て、言える環境にある時は後々後悔しないよう、常に愛情表現はするべきですね。
それではまた。