DJ NATTの洋楽和訳

クラブヒットの洋楽和訳

Rockstar feat, Roddy Ricch / DaBaby 歌詞 和訳 日本語訳

f:id:djnatt:20220330134434j:plain

 

youtu.be

 

2020年リリースの特大ヒットソング。聴き飽きるくらいどこでもかかってた。クラブでもこの曲がかかれば盛り上がるし、ラジオではヘビープレイ。ビルボードでも1位を獲得し、ヨーロッパ諸国のチャートでも1位を獲得するなど、全世界で大ヒットのこの曲を和訳してみました。

では早速!!

 

[Intro: DaBaby]

Woo, woo
うー、うー

I pull up like
おれは行くぜ

How you pull up, Baby? How you pull up? (Oh, oh,
oh)
お前はどうやってくるんだ、ベイビー?どうやってくるんだ?

How
you pull up?I pull up (Woo, SethInTheKitchen)
お前はどうやってくるんだ?おれは行くぞ

[Chorus: DaBaby]

Let's go
レッツゴー

Brand
new Lamborghini, fuck a cop car
最新のランボルギーニ、くそパトカー

With the pistol on my hip like I'm a cop (Yeah, yeah, yeah)
おれは警察みたいにケツには銃を携帯してる

Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
お前は本物の黒人のロックスターにあったことがあるか?

This ain't no guitar, bitch, this a Glock (Woo)
これはギターじゃねー、ビッチ、グロック(※拳銃)だ

My Glock told me to promise you gon' squeeze me (Woo)
おれのグロック(※拳銃)はおれに言ったんだ、お前がおれを彼氏にすることを約束するってな

You better let me go the day you need me (Woo)
お前がおれを必要な日におれを行かせた方がいい(※撃たなきゃならない日は撃った方がいい)

Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (Woo)
お前が拳銃をあの男に見せるとすぐ、興奮する

And if I ain't enough, go get the chop
で、もし拳銃じゃ十分じゃないっていうなら、AK47(※ライフル銃)でも取りに行け

[Verse 1: DaBaby]

It's safe to say I earned it, ain't a nigga gave me nothin' (Yeah, yeah, yeah)
おれが稼いだって言うのは安全だ、あいつはおれに何も与えてくれなかった

I'm ready to hop out on a nigga, get to bustin'
おれはあいつに飛びかかる準備はできてる、興奮するぜ

Know you heard me say, "You play, you lay," don't make me push the button
おれが”お前が喧嘩売ったらお前が横になる時だ(※おれに喧嘩売ったらお前は終わる)”って言ったの聞いてわかってるだろ、おれにボタンを押させるな

Full of pain, dropped enough tears to fill up a fuckin' bucket
全ての痛み、バケツがいっぱいになるくらい十分な涙を流した

Goin' for buckets, I bought a chopper
バケツを取りに行く、おれはチョッパー(※鉈や斧のこと)も買った

I got a big drum, it hold a hundred, ain't goin' for nothin'
おれはデカいドラム(※連射するために弾を詰めれるもの)もゲットした、そこには100発溜めれる、他に何も必要ない

I'm ready to air it out on all these niggas, I can see 'em runnin'
おれはあいつらに撃ち込む準備はできているんだ、おれにはあいつらが逃げてくのが見える

Just talked to my mama, she hit me on FaceTime just to check up on me and my brother
ちょうど母親と話した、母さんはただおれとおれの兄弟が元気かチェックするためにFaceTimeでかけてきた

I'm really the baby, she know that her youngest son was always guaranteed to get the money (Okay, let's go)
おれはマジでベイビーだ、母さんは一番下の子がいつも金を稼いでたってこと知ってる

She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
母さんは、ベイビーボーイがいつも盗品を持ってきてたことだって知ってる

She know what I do, she know 'fore I run from a nigga, I'ma pull it out and shoot (Boom)
おれがやることを母さんは知ってる、おれが男から逃げる前に引き金を引いて打つことも知ってるんだ

PTSD, I'm always waking up in cold sweats like I got the flu
PTSD、おれはいつも風邪ひいた時みたいに冷や汗をかきながら起きる

My daughter a G, she saw me kill a nigga in front of her before the age of two
おれの娘は2歳になる前に目の前でおれが男を殺したのを見た

And I'll kill another nigga too
で、おれは他のやつだって殺すだろう

'Fore I let another nigga do somethin' to you
おれがお前に他の男に何かさせる前に

Long as you know that, don't let nobody tell you different
お前が知る限り、お前は違ってるって誰にも言わせない

Daddy love you (Yeah, yeah)
お父さんはお前を愛してるんだ

[Chorus: DaBaby & Roddy Ricch]

Let's go
レッツゴー

Brand
new Lamborghini, fuck a cop car
最新のランボルギーニ、くそパトカー

With the pistol on my hip like I'm a cop (Yeah, yeah, yeah)
おれは警察みたいにケツには銃を携帯してる

Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
お前は本物の黒人のロックスターにあったことがあるか?

This ain't no guitar, bitch, this a Glock (Woo)
これはギターじゃねー、ビッチ、グロック(※拳銃)だ

My Glock told me to promise you gon' squeeze me (Woo)
おれのグロック(※拳銃)はおれに言ったんだ、お前がおれを彼氏にすることを約束するってな

You better let me go the day you need me (Woo, yeah)
お前がおれを必要な日におれを行かせた方がいい(※撃たなきゃならない日は撃った方がいい)

Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (Yeah, yeah)
お前が拳銃をあの男に見せるとすぐ、興奮する

And if I ain't enough, go get the chop
で、もし拳銃じゃ十分じゃないっていうなら、AK47(※ライフル銃)でも取りに行け

[Verse 2: Roddy Ricch]

Keep a Glocky when I ride in the Suburban
おれがサバーバンに乗る時はグロック(※拳銃)を携帯してる

'Cause the codeine had a young nigga swervin'
だってコデインは若い男をドンギマリさせる

I got the mop, watch me wash 'em like detergent
おれはハンドガンを持ってる、おれを見ろ、洗剤みたいにあいつらを綺麗にしてやる(※銃で全員撃ち殺すということ)

And I'm ballin', that's why it's diamonds on my jersey
そしておれはリッチだ、なぜならおれのジャージにはダイヤが付いてるからだ

Slide on opps' side and flip the block back, yeah, yeah
敵対するやつを黙らせて、ブロックをひっくり返す

My junior popped him and left him lopsided, yeah, yeah
おれのジュニアがあいつを撃って、そのままそいつを放置した

We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
おれらはあいつのブロックをぶっ潰した、デニスロドマンみたいにリバウンドを取ったんだ

Fool me one time, you can't cross me again
一度でもおれをバカにしたら、お前は二度とおれに歯向かえない

Twelve hundred horsepower, I get lost in the wind
1200馬力、おれは風に紛れる

If he talkin' on the yard, the pen' dogs'll take his chin
もしあいつが刑務所の話をするなら、刑務所にいる仲間がそいつをヤルぞ

Maybach SUV for my refugees
おれの難民のためのマイバッハSUV

Buy blocks in the hood, put money in the streets
フッドの中にブロック(※アパートメント)を買うんだ、でストリートに金を置いてく

I was solo when the opps caught me at the gas station
おれは1人だったんだ、敵対するやつらがガソリンスタンドでおれを捕まえた時

Had it on me, thirty thousand, thought it was my last day
確信した、3万パーセントおれはその日が人生最後の日だって思った

But they ain't even want no smoke
でも奴らはおれと撃ち合いしたくはなかったンダ

If I had to choose it, murder what she wrote
もしおれがそれを選択しなければならなかったら、マーダーシーロート(※アメリカの昔のミステリードラマ)だ

[Chorus: DaBaby]

Let's go
レッツゴー

Brand
new Lamborghini, fuck a cop car
最新のランボルギーニ、くそパトカー

With the pistol on my hip like I'm a cop (Yeah, yeah, yeah)
おれは警察みたいにケツには銃を携帯してる

Have you ever met a real nigga rockstar? (Yeah)
お前は本物の黒人のロックスターにあったことがあるか?

This ain't no guitar, bitch, this a Glock (Woo)
これはギターじゃねー、ビッチ、グロック(※拳銃)だ

My Glock told me to promise you gon' squeeze me (Woo)
おれのグロック(※拳銃)はおれに言ったんだ、お前がおれを彼氏にすることを約束するってな

You better let me go the day you need me (Woo)
お前がおれを必要な日におれを行かせた方がいい(※撃たなきゃならない日は撃った方がいい)

Soon as you up me on that nigga, get to bustin' (Woo)
お前が拳銃をあの男に見せるとすぐ、興奮する

And if I ain't enough, go get the chop
で、もし拳銃じゃ十分じゃないっていうなら、AK47(※ライフル銃)でも取りに行け

 

いかかでしたか。
スラングが多くかなり訳すのが難しかったですが、ちょっとはわかっていただけたかなと。めちゃくちゃ銃のことをラップしてる曲ですね。DaBabyはリリックにもある通り実際に銃で人を撃って殺した過去があるようです。ただ正当防衛が認められ無罪となったようですが、それがPTSDのようですね。
NYに住んでる時、NYは拳銃の所持は認められてないんですが結構持ってる人がいました。護身用と言ってたけどどうなんだろう。

それではまた。